Guide de traduction des pages Web de www.gnu.org

Le processus de traduction est en cours de réforme, aussi certaines informations ne sont plus d'actualité. Pour éviter tout effort inutile, veuillez contacter <web-translators@gnu.org> d'abord.

 [image d'un GNU tapant à la machine]

Guide général

Les codes de langues en deux lettres

Ce qu'il faut traduire

Traduire la page d'accueil

Lier d'autres documents

Les traductions dans d'autres langues

Les noms de fichier

Les outils pour aider les traducteurs

Maintenir les traductions à jour

Traductions en cours

Les codes de langues sont suivis par le nom de langue, et le nom et l'adresse électronique de l'animateur de l'équipe de traduction.

Équipes de traductions :

Notez que est un cas spécial. L'original de ce site est écrit en anglais, qui est la langue de-facto du projet GNU. Nous avons occasionnellement besoin de documents originaux écrits dans d'autres langues traduits en anglais. Si vous pouvez aider à cela, merci de nous contacter à <webmasters@gnu.org>.

Notes finales

Si vous traduisez une page pour www.gnu.org, merci d'insérer les éléments suivants dans la section <HEAD>...</HEAD> (ou <head> for xhtml). Avec web-translators-es@gnu.org étant l'adresse de suivi pour votre équipe de traduction :
  <link rev="translated" href="mailto:web-translators-es@gnu.org" />
  

back to top

Traductions de cette page