Next: , Up: Preparing Translatable Strings   [Contents][Index]


4.3.1 Decent English style

Translatable strings should be in good English style. If slang language with abbreviations and shortcuts is used, often translators will not understand the message and will produce very inappropriate translations.

"%s: is parameter\n"

This is nearly untranslatable: Is the displayed item a parameter or the parameter?

"No match"

The ambiguity in this message makes it unintelligible: Is the program attempting to set something on fire? Does it mean "The given object does not match the template"? Does it mean "The template does not fit for any of the objects"?

In both cases, adding more words to the message will help both the translator and the English speaking user.