Previous: a2ps Mailing Lists, Up: Introduction [Contents][Index]
If you like a2ps and if you feel like helping, there are several things you can do.
You just can’t imagine how hard it is to make sure that the program that works perfectly here will work on your machine. Actually, in general the last weeks before a release are mostly dedicated to (Unix) portability issues.
So we need beta-testers! To be one is fairly simple: subscribe to the mailing-list where the betas are announced and distributed.
The interface of a2ps is under GNU gettext
which means that all
the messages can be translated, without having to look at the code of
a2ps: you don’t need to be a programmer at all. All the details are
available on the a2ps translation page.
Since a2ps is evolving and getting more powerful, the style sheets should be checked and improved. There are too many so that the authors work on them. Therefore if you feel your favorite language is not honored as it should be, improve the style sheet! (see Pretty Printing for details.)
a2ps is wide open to any 8-bit encoding. If your language is not covered today by a2ps, you can easily provide the support yourself. Honestly, the trickiest part is to find correct free fonts that support your mother tongue (see Encoding Files, to know more).
There are still some characters missing in Ogonkify. See the list of missing characters and the Ogonkify home page for details.
If you feel something is missing or is unclear, send us your contributions.
Porting a program to special architectures (MS-DOS, OS/2 etc.), or building special packages (e.g., RPM) requires having an access to these architectures. If you feel like maintaining such a port, tell us.
Well, if you feel like doing something else, go ahead! But contact us, because we have quite a big stack of things we want to do or have started to do, and synchronizing might be useful.
Previous: a2ps Mailing Lists, Up: Introduction [Contents][Index]