<!--#include virtual="/server/header.html" --> <!-- Parent-Version:1.961.98 --> <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> <!--#set var="TAGS" value="thirdparty licensing" --> <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> <title>Viral Code and Vaccination - GNU Project - Free Software Foundation</title> <!--#include virtual="/philosophy/po/vaccination.translist" --> <!--#include virtual="/server/banner.html" --> <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.html" --> <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> <!--#include virtual="/server/top-addendum.html" --> <divclass="reduced-width"> <h2 class="c">Viralclass="article reduced-width"> <h2>Viral Code and Vaccination</h2> <addressclass="byline c">byclass="byline">by Robert J. Chassell</address><div class="article"><p>When others hurt me, I try to defend myself. But some tell me that this makes them sick. They tell me that I should permit people to rob me of my work. They tell me that I should never try to defend myself.</p> <p>They tell me that I should stop using the GNU General Public License, a license that vaccinates me against hurt. Instead, I should adopt a license that permits other people to rob me with impunity. They want me to adopt a license that forbids me from fighting back. They want me to give up my right to benefit from a derivative of my own work, a right I possess under current copyright law.</p> <p>Of course, the language is a little less feverish than this. Usually, I myself am not called“infectious”.“infectious.” Rather, the legal defense that I use is called“infectious”.“infectious.” The license I choose is called“viral”.</p>“viral.”</p> <p>In every day language, words such as “infect” and “virus” describe disease. The rhetoric is metaphorical. A legal tool is not a disease organism; but it is popular to think of the law as an illness, so the metaphor has impact.</p> <p>The people who want to rob me use language that says I make them sick when I stop them from robbing me. They do not want to draw attention to the so-called “disease” that makes them ill: my health and my rights, and the health and rights of other people. Instead, they choose metaphor to twist people's thinking. They do not want anyone to think that I am a good citizen for stopping crime. They want the metaphor to fool others into thinking that I am a disease agent.</p> <p>The GNU General Public License protects me. The connotation of “virus” and “infect” is that my choice of defense gives an illness to those who want to rob me. I want freedom from their robbery; but they want the power to hurt me. They get sick when they cannot hurt me.</p> <p>To use another health and illness-related metaphor, the GNU General Public License <em>vaccinates</em> me; it protects me from theft.</p> <p>Note that the theft about which I am talking is entirely legal in some situations: if you license your work under a modified BSD license, or a similar license, then others may legally take your work, make fixes or improvements to it, and forbid you from using that code. I personally dislike this arrangement, but it exists.</p> </div></div></div><!-- for id="content", starts in the include above --> <!--#include virtual="/server/footer.html" --> <div id="footer" role="contentinfo"> <div class="unprintable"> <p>Please send general FSF & GNU inquiries to <a href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions can be sent to <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> <p><!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, replace it with the translation of these two: We work hard and do our best to provide accurate, good quality translations. However, we are not exempt from imperfection. Please send your comments and general suggestions in this regard to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> <web-translators@gnu.org></a>.</p> <p>For information on coordinating and contributing translations of our web pages, see <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a>. --> Please see the <a href="/server/standards/README.translations.html">Translations README</a> for information on coordinating and contributing translations of this article.</p> </div> <p> Copyright ©2008, 20142008 Robert J. Chassell </p> <p>Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the copyright notice, are preserved. </p> <!--#include virtual="/server/bottom-notes.html" --> <p class="unprintable">Updated: <!-- timestamp start --> $Date: 2023/12/31 14:16:27 $ <!-- timestamp end --> </p> </div> </div><!-- for class="inner", starts in the banner include --> </body> </html>