# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/philosophy.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: philosophy.html\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-17 08:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: <title>
msgid "Philosophy of the GNU Project - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <h2>
msgid "Philosophy of the GNU Project"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"<em>Free software</em> means that the software's users have freedom.  (The "
"issue is not about price.)  We developed the GNU operating system so that "
"users can have freedom in their computing."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Specifically, free software means users have the <a "
"href=\"/philosophy/free-sw.html\">four essential freedoms</a>: (0) to run "
"the program, (1) to study and change the program in source code form, (2) to "
"redistribute exact copies, and (3) to distribute modified versions."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Software differs from material objects&mdash;such as chairs, sandwiches, and "
"gasoline&mdash;in that it can be copied and changed much more easily.  These "
"facilities are why software is useful; we believe a program's users should "
"be free to take advantage of them, not solely its developer."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><div><p>
msgid ""
"The articles in the short list below give an overview of GNU philosophy. For "
"further reading, please check the menu above, especially <b><a "
"href=\"/philosophy/essays-and-articles.html\">Essays &amp; Articles</a></b>, "
"and <b><a href=\"/philosophy/speeches-and-interviews.html\"> Speeches &amp; "
"Interviews</a></b>."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"See the <a href=\"/audio-video/philosophy-recordings.html\"> "
"Audio&nbsp;&amp;&nbsp;Video section</a> for recordings of Richard Stallman's "
"speeches."
msgstr ""

#. type: Content of: <h3>
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"https://www.fsf.org/news/anchoring-the-fsf-in-its-values\"> "
"Anchoring the FSF in its values</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">What is Free Software?</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-software-even-more-important.html\"> Why we must "
"insist on free software</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/proprietary/proprietary.html\"> Proprietary Software Is Often "
"Malware</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/gnu/gnu.html\">History of GNU/Linux</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/pragmatic.html\">Copyleft: Pragmatic Idealism</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/free-doc.html\">Why Free Software Needs Free "
"Documentation</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/philosophy/selling.html\">Selling Free Software</a> is OK!"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/fs-motives.html\">Motives For Writing Free "
"Software</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/right-to-read.html\">The Right to Read: A Dystopian "
"Short Story</a> by Richard Stallman"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/open-source-misses-the-point.html\">Why &ldquo;Open "
"Source&rdquo; Misses the Point of Free Software</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a "
"href=\"/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html\">When "
"Free Software Isn't (Practically) Superior</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/government-free-software.html\">Measures Governments "
"Can Use to Promote Free Software</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid "<a href=\"/education/education.html\">Free Software and Education</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><ul><li>
msgid ""
"<a href=\"/philosophy/limit-patent-effect.html\">Giving the Software Field "
"Protection from Patents</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"We also keep a list of <a "
"href=\"/links/links.html#FreedomOrganizations\">Organizations that Work for "
"Freedom in Computer Development and Electronic Communications</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and contributing translations of this "
"article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2013, 2015-2018, 2022, 2025 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""