# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/komongistan.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: komongistan.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 10:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: <title>
msgid ""
"The Curious History of Komongistan (Busting the term &ldquo;intellectual "
"property&rdquo;) - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Curious History of Komongistan"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h2>
msgid "<small>(Busting the term &ldquo;intellectual property&rdquo;)</small>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><address>
msgid "by <a href=\"https://www.stallman.org/\">Richard Stallman</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The purpose of this parable is to illustrate just how misguided the term "
"&ldquo;intellectual property&rdquo; is. When I say that <a "
"href=\"/philosophy/not-ipr.html\">the term &ldquo;intellectual "
"property&rdquo; is an incoherent overgeneralization</a>, that it lumps "
"together laws that have very little in common, and that its use is an "
"obstacle to clear thinking about any of those laws, many can't believe I "
"really mean what I say. So sure are they that these laws are related and "
"similar, species of the same genus as it were, that they suppose I am making "
"a big fuss about small differences. Here I aim to show how fundamental the "
"differences are."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Fifty years ago everyone used to recognize the nations of Korea, Mongolia "
"and Pakistan as separate and distinct. In truth, they have no more in common "
"than any three randomly chosen parts of the world, since they have different "
"geographies, different cultures, different languages, different religions, "
"and separate histories. Today, however, their differentness is mostly buried "
"under their joint label of &ldquo;Komongistan.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Few today recall the marketing campaign that coined that name: companies "
"trading with South Korea, Mongolia and Pakistan called those three countries "
"&ldquo;Komongistan&rdquo; as a simple-sounding description of their "
"&ldquo;field&rdquo; of activity. (They didn't trouble themselves about the "
"division of Korea or whether &ldquo;Pakistan&rdquo; should include what is "
"now Bangladesh.) This label gave potential investors the feeling that they "
"had a clearer picture of what these companies did, as well as tending to "
"stick in their minds. When the public saw the ads, they took for granted "
"that these countries formed a natural unit, that they had something "
"important in common. First scholarly works, then popular literature, began "
"to talk about Komongistan."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The majority of papers in prestigious journals of Komongistan Studies "
"actually treat some aspect of one of the three &ldquo;regions of "
"Komongistan,&rdquo; using &ldquo;Komongistan&rdquo; only as a label. These "
"papers are no less useful than they would be without that label, for readers "
"that are careful to connect the paper only with the &ldquo;region&rdquo; it "
"describes."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, scholars yearn to generalize, so they often write so as to extend "
"their conclusions to &ldquo;more&rdquo; of Komongistan, which introduces "
"error. Other papers compare two of the &ldquo;regions of Komongistan.&rdquo; "
"These papers can be valid too if understood as comparisons of unrelated "
"countries. However, the term &ldquo;Komongistan&rdquo; leads people to focus "
"on comparing Pakistan with Mongolia and Korea, rather than with nearby "
"India, Afghanistan and Iran, with which it has had historical relationships."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"By contrast, popular writing about Komongistan presents a unified picture of "
"its history and culture. This bogus picture encourages readers to equate "
"each of the three &ldquo;regions&rdquo; with the whole of "
"&ldquo;Komongistan.&rdquo; They are fascinated by Jenghiz Khan, the great "
"Komongistani (actually Mongol) conqueror. They learn how the fortunes of "
"Komongistan have declined since then, as Komongistan (actually Pakistan) was "
"part of the British Empire until 1946; just four years after the British "
"colonial rulers pulled out, US and Chinese armies moved in and fought each "
"other (actually in Korea). Reading about the Afghan Taliban's relations with "
"neighboring Komongistan (actually Pakistan), they get a feeling of deeper "
"understanding from considering the matter in the &ldquo;broader Komongistani "
"context,&rdquo; but this supposed understanding is spurious."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Some beginner-level Korean language classes have begun writing Korean in a "
"variant of the Arabic script, under the guidance of educators who feel it is "
"only proper to employ the script used by the majority of Komongistanis (in "
"fact, Pakistanis), even though Korean has never been written that way."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"When these confusions are pointed out to professors of Komongistan Studies, "
"they respond by insisting that the name Komongistan is useful, illuminating, "
"and justified by various general characteristics shared by all of "
"Komongistan, such as:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid "All of Komongistan is in Asia. (True.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been the scene of great power rivalries.  (True but "
"misleading, since the three &ldquo;parts&rdquo; were involved in different "
"rivalries between different powers at different times.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has had a long and important relationship with "
"China. (False, since Pakistan has not.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan has been influenced by Buddhism. (True, but there's "
"little trace of this in Pakistan today.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Nearly all of Komongistan was unified by the Khagan Mongke.  (True, but so "
"was most of Asia.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All of Komongistan was subject to Western colonization. (False, since Korea "
"was subjugated by Japan, not a European country.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"All the &ldquo;regions of Komongistan&rdquo; have nuclear weapons.  (False, "
"since Mongolia does not have them, and neither does South Korea.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><ul><li>
msgid ""
"Each &ldquo;region&rdquo; of Komongistan has an &lsquo;a&rsquo; in its "
"name. (True.)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The professors are aware of the facts which make some of those "
"generalizations untrue, but in their yearning to justify the term, they "
"overlook what they know. When reminded of these facts, they call them minor "
"exceptions."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"They also cite the widespread social adoption of the name "
"Komongistan&mdash;the university Departments of Komongistan Studies, the "
"shelves labeled Komongistan in bookstores and libraries, the erudite "
"journals such as Komongistan Review, the State Department's Undersecretary "
"for Komongistan Affairs, the travel advisories for visitors to Komongistan, "
"and many more&mdash;as proof that the name Komongistan is so embedded in "
"society that we could not imagine doing without it. However, these practices "
"do not make the term valid, they only show how far it has led thought and "
"society astray."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"At the end of the discussion they decide to keep the confusing name, but "
"pledge to do more to teach students to note the differences between the "
"three &ldquo;regions&rdquo; of Komongistan. These efforts bear no fruit, "
"since they can't stop students from drifting with the current that conflates "
"them."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"In 1995, under pressure from the US and other states that wanted to have "
"just one embassy for all of Komongistan, the governments of North and South "
"Korea, Mongolia, and Pakistan began negotiating the union of their "
"countries. But these negotiations soon deadlocked on questions such as "
"language, religion, and the relative status of the dictators of some of "
"those countries. There is little chance that reality will soon change to "
"resemble the fiction of Komongistan."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The parable of Komongistan understates the stretch of the term "
"&ldquo;intellectual property,&rdquo; which is used to refer to a lot more "
"laws than the three that people mostly think of. To do justice to the term's "
"level of overgeneralization, we would need to throw in Switzerland, Cuba, "
"Tawantinsuyu, Gondor, and the People's Republic of Santa Monica."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"A parable such as this one can suggest a conclusion but does not constitute "
"proof. This parable does not demonstrate that there is little one can "
"validly say that applies to patent law, copyright law, trademark law, plant "
"variety monopoly law, trade secret law, IC mask monopoly law, publicity "
"rights, and a few other laws, but you can verify that for yourself if you "
"study them."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"However, simply entertaining the possibility that these laws may be as "
"different as this parable suggests is enough to show that the term "
"&ldquo;intellectual property&rdquo; should be rejected, so that people can "
"learn about and judge each of these laws without the assumption they are "
"similar. See <a href=\"/philosophy/not-ipr.html\"> Did You Say "
"&ldquo;Intellectual Property&rdquo;? It's a Seductive Mirage</a>, for more "
"explanation."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and contributing translations of this "
"article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2015, 2021 Richard Stallman"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"This page is licensed under a <a rel=\"license\" "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons "
"Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""