# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/fire.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fire.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: <title>
msgid "Copyrighting Fire! - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h2>
msgid "Copyrighting Fire!"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Ian Clarke"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"I was in the pub last night, and a guy asked me for a light for his "
"cigarette. I suddenly realised that there was a demand here and money to be "
"made, and so I agreed to light his cigarette for 10 pence, but I didn't "
"actually give him a light, I sold him a license to burn his cigarette. My "
"fire-license restricted him from giving the light to anybody else, after "
"all, that fire was my property. He was drunk, and dismissing me as a loony, "
"but accepted my fire (and by implication the licence which governed its use)  "
"anyway. Of course in a matter of minutes I noticed a friend of his asking "
"him for a light and to my outrage he gave his cigarette to his friend and "
"pirated my fire! I was furious, I started to make my way over to that side "
"of the bar but to my added horror his friend then started to light other "
"people's cigarettes left, right, and centre! Before long that whole side of "
"the bar was enjoying <strong>my</strong> fire without paying me "
"anything. Enraged I went from person to person grabbing their cigarettes "
"from their hands, throwing them to the ground, and stamping on them."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Strangely the door staff exhibited no respect for my property rights as they "
"threw me out the door."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and contributing translations of this "
"article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2000 Ian Clarke"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""