# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/bdk.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bdk.html\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-10 10:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: <title> msgid "The Ballad of Dennis Karjala - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> msgid "The Ballad of Dennis Karjala" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "A political comment in the form of a broadside ballad," msgstr "" #. type: Content of: <div><address> msgid "by Timothy R. Phillips" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Come all you brave songwriters, and listen unto me," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "I'll tell you of a man who fought all for our liberty." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "With nothing but a web site and a stout heart in his breast," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "he fought the Disney company and the greedy Gershwin Trust." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "It wasn't many years ago, in nineteen and seventy-eight," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "they added nineteen years onto the term of copyright;" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "then said the movie barons and the proud high-lords of song," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "“our copyrights will suit us well if they can last this long.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "But when the nineteen extra years were nearly past and done," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "those same proud barons then returned with cash to Washington." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "“We want another twenty years, we hate the public domain." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "And here's some cash that you can use to fund your next campaign.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Then up spoke Dennis Karjala in Arizona's land," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "“Rise up, rise up my merry men! for we must take our stand" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "all for the Constitution, or the lords of copyright" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "will steal away our books and music in their haughty might.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Then up rose Dennis's merry men, they gathered to his cause:" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "The wise man Peter Jaszi, well learned in the laws;" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "and Mary Brandt, the valiant maid from Mississippi's land," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "with a hundred alligators that all wait on her command." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "“Oh Congressmen, you are deceived! the lords of Hollywood" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "have made you to forget your oath to serve the common good.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "“Hush you, Dennis Karjala, your egghead words are rash." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "We'll listen to the film-lords, and to their ready cash.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "“Alas for us, my merry men! the Congress is beguiled," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "the public domain is put to nought, and freedom is reviled." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Now let us warn the people with a web-page on the net." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Though our proud foes are mighty, perhaps we'll beat them yet.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Now Dennis posts his web-page on a node in cyber-space" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "and Mary Brandt with her alligators back in her own place," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "launches a web-wide mailing list where messages will run," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "that the evil that the song-lords plan might somehow be undone." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "The President sits in his house with an Intern at his feet," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "and a Congresswoman comes to him with words so honey-sweet." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "The President, he signs the bill: for twenty years more by law," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "song-barons will suck the public's life into their greedy maw." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "“Alas for us, my merry men, alas for the public domain." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "The people's right is thrown aside all for the film-lords' gain." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "But let us fight on 'til the day the barons in their greed" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "are cast down from their seat, and song and letters will be freed.”" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "First posted January 27, 2000." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Copyright © 2000 Timothy R. Phillips" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The author thanks Peter Jaszi, Mary Brandt Jensen, and Dennis Karjala for " "allowing him to portray them in mythological garb. This ballad may be " "reprinted freely as long as the words are unaltered and this notice is " "included." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""