# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/philosophy/bdk.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bdk.html\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 10:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: <title>
msgid "The Ballad of Dennis Karjala - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><h2>
msgid "The Ballad of Dennis Karjala"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "A political comment in the form of a broadside ballad,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><address>
msgid "by Timothy R. Phillips"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Come all you brave songwriters, and listen unto me,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "I'll tell you of a man who fought all for our liberty."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "With nothing but a web site and a stout heart in his breast,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "he fought the Disney company and the greedy Gershwin Trust."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "It wasn't many years ago, in nineteen and seventy-eight,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "they added nineteen years onto the term of copyright;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "then said the movie barons and the proud high-lords of song,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "&ldquo;our copyrights will suit us well if they can last this long.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "But when the nineteen extra years were nearly past and done,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "those same proud barons then returned with cash to Washington."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "&ldquo;We want another twenty years, we hate the public domain."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "And here's some cash that you can use to fund your next campaign.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Then up spoke Dennis Karjala in Arizona's land,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "&ldquo;Rise up, rise up my merry men! for we must take our stand"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "all for the Constitution, or the lords of copyright"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "will steal away our books and music in their haughty might.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Then up rose Dennis's merry men, they gathered to his cause:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "The wise man Peter Jaszi, well learned in the laws;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "and Mary Brandt, the valiant maid from Mississippi's land,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "with a hundred alligators that all wait on her command."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "&ldquo;Oh Congressmen, you are deceived! the lords of Hollywood"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "have made you to forget your oath to serve the common good.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "&ldquo;Hush you, Dennis Karjala, your egghead words are rash."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "We'll listen to the film-lords, and to their ready cash.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "&ldquo;Alas for us, my merry men! the Congress is beguiled,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "the public domain is put to nought, and freedom is reviled."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Now let us warn the people with a web-page on the net."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Though our proud foes are mighty, perhaps we'll beat them yet.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "Now Dennis posts his web-page on a node in cyber-space"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "and Mary Brandt with her alligators back in her own place,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "launches a web-wide mailing list where messages will run,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "that the evil that the song-lords plan might somehow be undone."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "The President sits in his house with an Intern at his feet,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "and a Congresswoman comes to him with words so honey-sweet."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "The President, he signs the bill: for twenty years more by law,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "song-barons will suck the public's life into their greedy maw."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "&ldquo;Alas for us, my merry men, alas for the public domain."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "The people's right is thrown aside all for the film-lords' gain."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "But let us fight on 'til the day the barons in their greed"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "are cast down from their seat, and song and letters will be freed.&rdquo;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "First posted January 27, 2000."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and contributing translations of this "
"article."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright &copy; 2000 Timothy R. Phillips"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The author thanks Peter Jaszi, Mary Brandt Jensen, and Dennis Karjala for "
"allowing him to portray them in mythological garb. This ballad may be "
"reprinted freely as long as the words are unaltered and this notice is "
"included."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""