# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/graphics/httptunnel-logo.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: httptunnel-logo.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: <title> msgid "HTTPTunnel Logo by Harri Manni - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "HTTPTunnel Logo" msgstr "" #. type: Content of: <address> msgid "by Harri Manni" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><a> msgid "<a href=\"/graphics/httptunnel-w.png\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img> msgid " [HTTPTunnel logo] " msgstr "" #. type: Content of: <div><div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The logo image is enclosed within a circle with spiral arms. It depicts a " "human shape walking toward the bright light at the end of a dark tunnel, " "with “HTTP tunnel” written in orange letters. The light reflects " "on the walls of the tunnel as a faint reddish glow which also surrounds the " "text." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "PNG <a href=\"/graphics/httptunnel-w.png\">11kB</a> (200x200)" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Copyright © 2000 Harri Manni" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "This image is available under the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Available under the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""