# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/graphics/gnupascal.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupascal.html\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-06 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: <title> msgid "" "GNU and Blaise Pascal by Markus Gerwinski - GNU Project - Free Software " "Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <h2> msgid "GNU and Blaise Pascal" msgstr "" #. type: Content of: <address> msgid "by Markus Gerwinski" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><a> msgid "<a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.jpg\">" msgstr "" #. type: Attribute 'alt' of: <div><div><a><img> msgid " [A Gnu and Blaise Pascal] " msgstr "" #. type: Content of: <div><div> msgid "</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "A long-haired Blaise Pascal and a long-bearded GNU; both stare thoughtfully " "into space. This image is the logo of <a " "href=\"http://www.gnu-pascal.de/\">GNU Pascal</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "JPEG <a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.small.jpg\">3.4kB</a> " "(123x99), <a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.jpg\">61.8kB</a> (736x594)" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "PNG <a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.small.png\">3.2kB</a> " "(123x99), <a href=\"/graphics/Gnu+Pascal.png\">9.2kB</a> (736x594)" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "SVG on <a href=\"https://commons.wikimedia.org/wiki/File:GnuPascal.svg\"> " "Wikimedia Commons</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> msgid "" "More formats on <a " "href=\"http://www.gnu-pascal.de/gpc/h-resources.html#Drawing\">GNU Pascal's " "website</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "Copyright © 1996 Markus Gerwinski" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "This image is available under the <a rel=\"license\" " "href=\"/licenses/fdl.html\">GNU Free Documentation License</a>, " "version 1.2 or any later version, or the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons " "Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and submitting translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and submitting translations of this article." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "<em>Page text:</em> Copyright © 2019, 2020 Free Software " "Foundation, Inc." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "Available under the <a rel=\"license\" " "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">Creative Commons " "Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""