# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/fun/jokes/errno.2.html # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the original article. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: errno.2.html\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-14 16:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: <title> msgid "errno(2) codes - GNU Project - Free Software Foundation" msgstr "" #. type: Content of: <style> #, no-wrap msgid "" "table.errno { width: 100%; background: white; margin: 1.2em 0; }\n" "#content .emph-box {\n" " overflow: auto; padding: 0 1.2em 1.2em; background: #f5f5f5; }\n" "#content .emph-box table:last-child { margin-bottom: 0; }\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><a> msgid "<a href=\"/\">" msgstr "" #. type: Attribute 'title' of: <div><a><img> msgid "GNU Home" msgstr "" #. type: Content of: <div> msgid "" "</a> / <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU humor</a> / <a " "href=\"/fun/humor.html#Software\">Software</a> /" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Subject: errno(2) codes" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "From: Naim Abdullah" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Date: 16 Sep 86 05:45:44 GMT" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The following was sent to me by a friend who was working at HP during the " "summer. I am posting it here for the people who missed the USENIX " "conference and who don't get the HP newsgroups." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "At the USENIX Association conference in Atlanta recently a contest was held " "to invent the most humorous/bizarre/etc UN*X error message of the errno(2) " "‘EERROR’ type. This contest had been tried at an earlier " "European Users Group meeting, where the winning entry was:" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ENOTOBACCO" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Read on an empty pipe" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "You get the idea. A partial [alphabetized] list of ‘top(?)’ " "entries from Atlanta [and from several readers of hp.unix] follows; if your " "pun/wierdness tolerance is low, you may want to abandon ship:" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EBEFOREI" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Invalid syntax" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ECHERNOBYL" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Core dumped" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ECRAY" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Program exited before being run" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EDINGDONG" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "The daemon is dead" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EFLAT" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "System needs tuning" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EGEEK" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Program written by inept Frat member" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EIEIO" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Here-a-bug, there-a-bug, …" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EIUD" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Missing period" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ELECTROLUX" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Your code could stand to be cleaned up" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EMILYPOST" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Wrong fork" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "END.ARMS.CONTROL" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Silo overflow" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ENOHORSE" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Mount failed" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ENONSEQUETOR" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "C program not derived from main(){printf(\"Hello, world\");}" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EWATERGATE" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Extended tape gap" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EWOK" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Aliens sighted" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Your code appears to have been stir-fried" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EWOULDBNICE" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "The feature you want has not been implemented yet" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "And finally, a sort-of “period piece”:" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EMR.ED" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "A host is a host," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "From coast to coast" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "And nobody talks to a host that's close," msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Unless the host that isn't close" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Is busy, hung, or dead." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "I would also like this new signal to be supported:" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "SIGNUKE" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Nuclear event occurred (cannot be caught or ignored :-)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.txt\">Original email</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "Paul Hardy who was at the conference remembered these entries:" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EEEEK" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Mouse on floor" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "EIEBGENER" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Wrong operating system" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ENODICE" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Error in rand" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><th> msgid "ECREAT" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><table><tr><td> msgid "Missing vowel" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> msgid "" "The top 300 entries can be found in <a " "href=\"https://web.archive.org/web/20181221020643/http://unix-archive.pdp11.org.ru/Documentation/AUUGN/AUUGN-V08.34.pdf\"> " "this conference trip report</a> (p. 66) by Nick Stoughon." msgstr "" #. type: Content of: <div><div><h3> msgid "Disclaimer" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "The joke on this page was obtained from the FSF's email archives of the GNU " "Project. The Free Software Foundation claims no copyright on it." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. #. type: Content of: <div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" msgstr "" #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please send general FSF & GNU inquiries to <a " "href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a " "href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. Broken links and " "other corrections or suggestions can be sent to <a " "href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu.org></a>." msgstr "" #. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, #. replace it with the translation of these two: # #. We work hard and do our best to provide accurate, good quality #. translations. However, we are not exempt from imperfection. #. Please send your comments and general suggestions in this regard #. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> # #. <web-translators@gnu.org></a>.</p> # #. <p>For information on coordinating and contributing translations of #. our web pages, see <a #. href="/server/standards/README.translations.html">Translations #. README</a>. #. type: Content of: <div><div><p> msgid "" "Please see the <a " "href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> " "for information on coordinating and contributing translations of this " "article." msgstr "" #. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. #. type: Content of: <div><div> msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" msgstr "" #. timestamp start #. type: Content of: <div><p> msgid "Updated:" msgstr ""