# LANGUAGE translation of https://www.gnu.org/fun/jokes/errno.2.html
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the original article.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: errno.2.html\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-14 16:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: Content of: <title>
msgid "errno(2) codes - GNU Project - Free Software Foundation"
msgstr ""

#. type: Content of: <style>
#, no-wrap
msgid ""
"table.errno { width: 100%; background: white; margin: 1.2em 0; }\n"
"#content .emph-box {\n"
"  overflow: auto; padding: 0 1.2em 1.2em; background: #f5f5f5; }\n"
"#content .emph-box table:last-child { margin-bottom: 0; }\n"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><a>
msgid "<a href=\"/\">"
msgstr ""

#. type: Attribute 'title' of: <div><a><img>
msgid "GNU Home"
msgstr ""

#. type: Content of: <div>
msgid ""
"</a>&nbsp;/ <a href=\"/fun/humor.html#content\">GNU humor</a>&nbsp;/ <a "
"href=\"/fun/humor.html#Software\">Software</a>&nbsp;/"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Subject: errno(2) codes"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "From: Naim Abdullah"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Date: 16 Sep 86 05:45:44 GMT"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The following was sent to me by a friend who was working at HP during the "
"summer.  I am posting it here for the people who missed the USENIX "
"conference and who don't get the HP newsgroups."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"At the USENIX Association conference in Atlanta recently a contest was held "
"to invent the most humorous/bizarre/etc UN*X error message of the errno(2) "
"&lsquo;EERROR&rsquo; type.  This contest had been tried at an earlier "
"European Users Group meeting, where the winning entry was:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ENOTOBACCO"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Read on an empty pipe"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"You get the idea.  A partial [alphabetized] list of &lsquo;top(?)&rsquo; "
"entries from Atlanta [and from several readers of hp.unix] follows; if your "
"pun/wierdness tolerance is low, you may want to abandon ship:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EBEFOREI"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Invalid syntax"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ECHERNOBYL"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Core dumped"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ECRAY"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Program exited before being run"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EDINGDONG"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "The daemon is dead"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EFLAT"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "System needs tuning"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EGEEK"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Program written by inept Frat member"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EIEIO"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Here-a-bug, there-a-bug, &hellip;"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EIUD"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Missing period"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ELECTROLUX"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Your code could stand to be cleaned up"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EMILYPOST"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Wrong fork"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "END.ARMS.CONTROL"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Silo overflow"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ENOHORSE"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Mount failed"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ENONSEQUETOR"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "C program not derived from main(){printf(\"Hello, world\");}"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EWATERGATE"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Extended tape gap"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EWOK"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Aliens sighted"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Your code appears to have been stir-fried"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EWOULDBNICE"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "The feature you want has not been implemented yet"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "And finally, a sort-of &ldquo;period piece&rdquo;:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EMR.ED"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "A host is a host,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "From coast to coast"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "And nobody talks to a host that's close,"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Unless the host that isn't close"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Is busy, hung, or dead."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid "I would also like this new signal to be supported:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "SIGNUKE"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Nuclear event occurred (cannot be caught or ignored :-)"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "<a href=\"/fun/jokes/errno.2.txt\">Original email</a>"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid "Paul Hardy who was at the conference remembered these entries:"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EEEEK"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Mouse on floor"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "EIEBGENER"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Wrong operating system"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ENODICE"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Error in rand"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><th>
msgid "ECREAT"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><table><tr><td>
msgid "Missing vowel"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"The top 300 entries can be found in <a "
"href=\"https://web.archive.org/web/20181221020643/http://unix-archive.pdp11.org.ru/Documentation/AUUGN/AUUGN-V08.34.pdf\"> "
"this conference trip report</a> (p. 66) by Nick Stoughon."
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><h3>
msgid "Disclaimer"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"The joke on this page was obtained from the FSF's email archives of the GNU "
"Project. The Free Software Foundation claims no copyright on it."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""

#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please send general FSF &amp; GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:gnu@gnu.org\">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  There are also <a "
"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF.  Broken links and "
"other corrections or suggestions can be sent to <a "
"href=\"mailto:webmasters@gnu.org\">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>."
msgstr ""

#.  TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
#.         replace it with the translation of these two:
#
#.         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
#.         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
#.         Please send your comments and general suggestions in this regard
#.         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
#
#.         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
#
#.         <p>For information on coordinating and contributing translations of
#.         our web pages, see <a
#.         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
#.         README</a>. 
#. type: Content of: <div><div><p>
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
"for information on coordinating and contributing translations of this "
"article."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""

#.  timestamp start 
#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr ""